Opinión

Romper una lanza por el Consistorio

Jamás entro al trapo en este tipo de discusiones, y no es que el tema no

lo merezca, porque el tema en si, es tan interesante como baldíos los esfuerzos

que podemos hacer por llegar a un entendimiento, y por que uno, aunque joven,

ha entendido con claridad que es muy difícil cambiar la forma de pensar

y de actuar que los personajes que nos gobiernan han planeado para nosotros,

por mucho que su cargo se lo deban a nuestros votos.

La semana pasada pude leer en la sección cartas al director de su revista,

como una carta firmada por ARALAR, se quejaba amargamente sobre lo inoportuno

y poco solidario que había sido el ayuntamiento al editar una serie de callejeros

de Tudela en Ingles, Frances y Castellano y no haber incluido, lo que ellos

llaman "la lengua de los Navarros/as", el Euskera. Pues bien, ante las

afirmaciones que se vertían en este artículo no puedo menos que romper una

lanza a favor de nuestro consistorio, por mas que me pese, y afirmar lo

siguiente:

- Soy de Tudela, como mis padres y mis abuelos lo eran y, como gran

parte de los ciudadanos, jamás hemos sentido como nuestra una lengua como

el Euskera. A estas alturas estoy casi seguro de que jamás la sentiré.

- Supongo que la inclusión del Frances, se debe a la proximidad geográfica,

además de que su importancia es infinitamente mayor a nivel lingüístico,

la del Ingles a su carácter universal y el castellano a que es la lengua

madre con la que todos los españoles nos deberíamos entender. Si equiparamos

el Euskera a cualquiera de estas lenguas, ¿xq no incluir en dicho callejero

el Catalán, Gallego, Mallorquín, Valenciano, etc...? ¿Por que no dar un

paso mas adelante e incluir todas las lenguas de la CEE? ¿y del norte de

Africa? ¿Por que no hacer un callejero de bolsillo de 500 paginas para que

nadie se sienta excluido u ofendido? A todas luces inviable.